Traducciones y claves de registro en las versiones Express

Pues eso, que hoy he instalado algunas de las versiones Express de los lenguajes de Visual Studio 2010 Express (en realidad los instalé ayer, hoy los he registrado). En particular he instalado/registrado las versiones Express de los lenguajes Visual Basic 2010 y Visual C# 2010, además del Visual Web Developer 2010.

Como te decía, al abrir el VWD me mostró una ventana de registro (antes abrí el VB y no me avisó de nada, salvo de que me quedaban 29 días, en realidad no avisó, si no que lo mostraba en la barra de título, todo hay que aclararlo, si no, después te viene el de turno y te dice que no sale ninguna ventana de aviso diciendo que quedan 29 días). A lo que iba, que siempre me enrollo, en esa ventana (ver la de la figura 1 que es la de VB, pero pal caso es lo mismo) me indica que escriba una clave de registro y también hay un botón que te permite conseguir dicha clave (Obtain a registration key online) por Internet (ya sabes, si quieres registrar los productos de Visual Studio 2010 Express debes estar conectado a la red de redes).

 

registro VB Express 2010
Figura 1. Aviso de registro del producto

 

La cuestión es que pulso en dicho botón, me pide que me identifique con un Live ID y después de pasar de la página de autenticación (y completar/actualizar/rellenar los datos) me muestra una ventana con la susodicha clave.

En el equipo (Samsung N130 de 10” un netBook que los llaman) en el que estoy instalando/registrando las versiones Express me muestra el contenido de las ventanas del explorador (Chrome) traducidas automáticamente y con el nuevo sistema ese de un "pop-up" con la traducción original, aunque esa ventanita emergente no la vi en un principio, simplemente copié la clave de registro que me mostraba y la pegué en la caja correspondiente y al darle a "Register Now" me dice que nones, que esa clave no es correcta. Jum. Como veo un par de espacios en la clave, se los quito y vuelve a darme error.

En esta ocasión, en vez de seguir probando otras cosas, voy nuevamente a la página del navegador en el que muestra la clave y me doy cuenta de que la clave mostrada no es la misma que la clave original (ver la figura 2), así que… tuve que copiar (seleccionando con el mouse/ratón/apuntador) dicha clave y ahora si que funcionó, esta (la original) si era correcta.

 

clave registro VWD Express 2010 _2
Figura 2. La clave original y la traducida no coinciden

 

Por suerte en las otras dos claves de registro no se cambió de sitio ninguna de las letras y las claves traducidas eran iguales a las originales.

Pero… por si a alguno le pasa y antes ha leído esto o conoce a alguien que lo haya leído, pues… aquí está, para que puedas registrar los productos Express que son gratuitos y 100% operativos y funcionales… con sus límites, claro, pero lo que ofrece, eso es totalmente gratis.

 

Nos vemos.
Guillermo

P.S.
Las versiones Express de los lenguajes de Visual Studio 2010 Express las puedes descargar/instalar desde este enlace/link/vínculo:

visual studio 2010 Express logo
http://www.microsoft.com/express/Downloads/

Desde esa misma página puedes descargarte una imagen ISO con todas las versiones Express, ideal si no puedes/quieres instalarlo usando las versiones de instalación Web.

 

P.S. 2
Decir que en el mensaje de notificación de registro, te llega la clave correcta, a pesar de que el mensaje está traducido, ya sea automáticamente o no, supongo que será una plantilla previamente traducida a mi idioma.

Esta entrada fue publicada en cosas técnicas, mis cosas y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

3 respuestas a Traducciones y claves de registro en las versiones Express

  1. Jimmy Olano dijo:

    je je je Esto de copiar y pegar ha tomado límites insospechados ¿retorno de carro interpretado como espacio? Ve tú a saber, pero yo me había dao cuenta muchísimo tiempo atrás que hacer doble click para seleccionar una palabra agrega un espacio al final, unas veces si otras veces no y siempre me he preguntado el por qué…

  2. elGuille dijo:

    po zí, en eso último que comentas, siempre que selecciono, intento quitarle ese último carácter, que algunas veces es hasta un “retorno de carro”, en fin… los misterios del maravilloso invento del “copy-paste” 🙂

Los comentarios están cerrados.